-
1 vorn
1) ( im vorderen Bereich) z przodu\vorn im Bus w przodzie autobusu\vorn im Schrank z przodu w szafieich sitze nicht gern \vorn im Kino niechętnie siadam z przodu w kinienach \vorn gehen iść [ perf pójść] do przodu2) ( auf der Vorderseite) od [o z] przoduetw von \vorn betrachten/darstellen oglądać/przedstawiać coś od przoduder Eingang ist nicht \vorn, sondern seitlich wejście jest nie od frontu, ale z boku3) ( zu Beginn)\vorn im Buch na początku książkinoch einmal von \vorn anfangen zaczynać [ perf zacząć] jeszcze raz od początku4) ( an der Vorderfront) na przodzie\vorn am Wagen/Gerät z przodu samochodu/aparatu -
2 vorrücken
vor|rücken1) ( nach vorn rücken) Menschen przesuwać [ perf przesunąć] się do przodu; Uhrzeiger posuwać [ perf posunąć] się do przodu; Zeit, Stunden upływać, przemijać [ perf przeminąć]mit dem Stuhl \vorrücken przesuwać [ perf przesunąć] się z krzesłem do przoduauf die Hauptstadt \vorrücken maszerować na stolicęII. vt haben Spielstein posuwać [ perf posunąć] do przodu; Stuhl przesuwać [ perf przesunąć] do przodu -
3 przód
z przodu vorne;usiądź przodem do mnie! setzt dich mit dem Gesicht zu mir!;iść przodem vorgehen;włożyć pf tył na przód verkehrt herum anziehen -
4 przód
włożyć coś tył na \przód etw umgekehrt anziehen2) ( przestrzeń)[iść] do przodu nach vorne [gehen]na przedzie an der Spitze, vorn[krok] w \przód [ein Schritt] nach vorne [ lub vorwärts][iść] z przodu vorne [gehen]puścić kogoś przodem jdm Vorfahrt geben -
5 voran
1) ( vorwärts) naprzód, do przodu2) ( vorn befindlich) na przedzie [o czele] z przodu -
6 voraus
( räumlich) z przoduer ist schon weit \voraus [on] już jest daleko z przodujdm [auf einem Gebiet] \voraus sein przewyższać kogoś [w jakiejś dziedzinie] -
7 vorschieben
vor|schiebenvt irr1) ( nach vorn schieben) Kopf, Unterlippe wysuwać [ perf wysunąć] do przodu; Mütze, Schrank przesuwać [ perf przesunąć] do przodu4) ( vorschützen) -
8 vorsetzen
vor|setzenI. vt1) ( anbieten)jdm eine Suppe \vorsetzen częstować [ perf po-] kogoś zupą2) ( nach vorn setzen)jdn \vorsetzen sadzać [ perf posadzić] kogoś z przoduII. vrsich \vorsetzen przesiadać [ perf przesiąść] się do przodu -
9 vorstrecken
-
10 vorwärts
1) ( nach vorn) naprzód, do przodueinen Salto \vorwärts machen zrobić salto do przodu2) ( weiter)jdn \vorwärts bringen Erfolg: stanowić dla kogoś krok naprzód [o w przód]\vorwärtsblicken patrzeć w przód, nie oglądać się za siebiemit den Bauarbeiten geht es \vorwärts prace budowlane posuwają się (naprzód)es geht \vorwärts polepsza się -
11 przód
-
12 silnik
mMotor m -
13 przechylać
przechylać się szafa, płot schief stehen; statek sich zur Seite neigen;przechylać się przez poręcz sich über das Geländer beugen;przechylać się na bok sich zur Seite neigen;przechylać się do przodu sich nach vorn beugen -
14 przechylić
przechylać się szafa, płot schief stehen; statek sich zur Seite neigen;przechylać się przez poręcz sich über das Geländer beugen;przechylać się na bok sich zur Seite neigen;przechylać się do przodu sich nach vorn beugen -
15 przesunąć
przesuwać (-am) < przesunąć> (-nę) szafę, stół verschieben, verrücken; termin verschieben, verlegen;przesuwać się do przodu v/i vorrücken -
16 przesuwać
przesuwać (-am) < przesunąć> (-nę) szafę, stół verschieben, verrücken; termin verschieben, verlegen;przesuwać się do przodu v/i vorrücken -
17 przewijać
przewijać (-am) < przewinąć> (-nę) film zurückspulen; ranę neu verbinden; EDV blättern; nici umwickeln;przewijać taśmę do przodu das Band vorspulen;przewijać taśmę do tyłu das Band zurückspulen;przewijać dziecko das Kind wickeln;przewijać się motyw, temat sich durchziehen;przewija się tu dużo interesentów es herrscht hier reger Publikumsverkehr -
18 wychylać
wychylać (-am) < wychylić> (-lę) głowę hinausstrecken, herausstrecken; kieliszek austrinken, leeren;wychylać się z okna aus dem Fenster lehnen;wychylać się zza chmur hinter den Wolken hervorkommen;wychylać się zza zakrętu hinter der Kurve erscheinen;wychylać się zza rogu um die Ecke kommen;wychylać się spod (G) hervorgucken (unter D);wychylać się do przodu sich vorbeugen -
19 wychylić
wychylać (-am) < wychylić> (-lę) głowę hinausstrecken, herausstrecken; kieliszek austrinken, leeren;wychylać się z okna aus dem Fenster lehnen;wychylać się zza chmur hinter den Wolken hervorkommen;wychylać się zza zakrętu hinter der Kurve erscheinen;wychylać się zza rogu um die Ecke kommen;wychylać się spod (G) hervorgucken (unter D);wychylać się do przodu sich vorbeugen -
20 przedni
См. также в других словарях:
tyłem do przodu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., reg. {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co tył na przód. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
być do przodu — Zyskać; zarobić Eng. To make a net profit; to earn … Słownik Polskiego slangu
wyjść nogami do przodu — Umrzeć Eng. To die … Słownik Polskiego slangu
przód — m IV, D. przodu, Ms. przodzie; lm M. przody 1. «przednia część, strona czegoś; miejsce przednie, front, początek; część ciała po stronie twarzy» Przód samochodu, statku. Przód sceny. Przód palta, sukni, bluzki. Być na przodzie, w przodzie… … Słownik języka polskiego
przód — 1. Być do przodu «być pod jakimś względem w korzystnej sytuacji, mieć jakąś przewagę nad innymi»: Mogły mi się przydać nawet luźne spostrzeżenia na temat jego charakteru i przyzwyczajeń. Z takimi informacjami już byłbym trochę do przodu. M.… … Słownik frazeologiczny
posuwać się – posunąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wolno przemieszczać się w określonym kierunku, zmieniać swoje położenie; wolno sunąć, przechodzić, przejeżdżać pewien odcinek drogi; iść, jechać do przodu; przesuwać się : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przód — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. przodu, Mc. przodzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co jest na przedzie czegoś; część początkowa, przednia czegoś; front : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przód domu, samolotu. Przód… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
autożyro — n III, Ms. autożyrożyrze; lm D. autożyrożyr lotn. «wiropłat, w którym wirnik nośny o osi pionowej obraca się samoczynnie, a ciąg do przodu odbywa się za pomocą umieszczonego z przodu śmigła napędzanego silnikiem; wiatrakowiec» ‹fr. z gr.› … Słownik języka polskiego
piersiowy — przym. od pierś (w zn. 1) ∆ Głos, śmiech piersiowy «głos, śmiech niski, głęboki» ∆ Klatka piersiowa «część tułowia u ssaków, w której znajdują się serce i płuca, ograniczona częścią piersiową kręgosłupa, mostkiem i żebrami, a od dołu przeponą» ∆… … Słownik języka polskiego
przedni — przedniniejszy 1. «znajdujący się na przodzie, z przodu; umieszczony od przodu (czegoś), od frontu» Przednie siedzenie, przednie koła samochodu. Przednie łapy, odnóża (zwierząt). Przedni pomost w tramwaju. Przedni maszt. ∆ Przednie zęby… … Słownik języka polskiego
tył — m IV, D. u, Ms. tyle; lm M. y 1. «część, strona czegoś przeciwległa w stosunku do przodu, frontu, najdalej położona w stosunku do części przedniej danego przedmiotu; u człowieka: część ciała po stronie pleców, u zwierząt: część ciała najdalej… … Słownik języka polskiego